jeudi 11 décembre 2008

C'est Fini !!

Enfin !! C'est terminé. Mon montage (à moi) est complet. Voici le résultat donc je suis fier :



On ne voit pas bien la phrase, la voici donc:
Give a man a fish, you'll feed him for a day
Teach a man to fish, you'll feed him for a lifetime

Je l'ai écrit en anglais, pas par préférence, mais elle sonne mieux en anglais et elle est plus courte.

Elle veut dire la même chose quand dans mon billet précédant, qui veut dire que si un homme doit apprendre à pêcher, il apprendra aussi comment vivre par lui-même, alors que l'homme qui se fait donner des poissons n'apprendra jamais et restera toujours dépendant.

samedi 6 décembre 2008

Illustration d'une phrase (suite)

Je continue toujours à travailler sur mon illustration d'une phrase, et je voulais vous montrer mes progrès :



Le decor est quand même assez fini, ou en tout cas, la base. Il me reste à incorporer d'une meilleurs façon la maison et à placer les éléments qui feront de mon image présentement banale une image représentative de mon proverbe.

Je publierai mon image original dans le billet qui présentera l'image finale, mais dans ce montage, il y à 5 images différentes.

Si vous avez des commentaires, critiques,
insultes.... n'hésitez pas !!

mardi 2 décembre 2008

Illustration d'une phrase


J'ai décidé de mettre une phrase, un proverbe : ( qui serait peut-être un proverbe chinois, ou peut-être simplement un proverbe anonymes)

Donne un poisson à un homme, tu le nourris pour une journée, apprend lui à pêcher, tu le nourrira pour la vie.

Je ne dévoilerai pas trop le punch, mais je compte séparer l'image en deux pour illuster d'un coté l'homme qui sait pêcher et de l'autre, celui qui se fait donner des poissons, qui est dépendant d'une autre.

Mon illustration est encore en cours de création, mais mon idée est (tant qu'à moi) génial !